洛卡特利:我们得承担责任,我们必须进世界杯也必须做得更多(洛卡特利:责任在肩,必须晋级世界杯,也要做得更好)
Interpreting the User's Message
被记者问如何迅速克服伤病,刚果中场萨迪基举起圣经笑而不语(记者问他如何迅速伤愈,刚果中场萨迪基举起圣经,微笑不语)
这是条很有画面感的素材。你想要标题、简讯扩写,还是英文译稿?我先给几个即用版本:
斯维拉尔:这是我人生中最美好的一年;我会永远感激德罗西(斯维拉尔:我经历了人生最精彩的一年;对德罗西将永怀感激)
Translating a quote
76场31球,图拉姆超德约卡夫独占国米队史法国球员进球数第一(76战31球!图拉姆超越德约卡夫加冕国米队史法国射手王)
太猛了!马库斯·图拉姆76场31球,超越德约卡夫,登顶国米队史法国球员进球榜第一。
马里主帅:准备工作并不理想,但我对我们团队充满信心(马里主帅:备战欠佳,我仍对球队充满信心)
这是一个体育新闻标题。需要我做什么?我可以:
美记:湖人现在拥有最强的二人组,詹姆斯是时候离开了(美媒:湖人坐拥最强双星,詹姆斯是时候离队了)
这是个很典型的“观点型标题”。如果说“湖人已拥有最强二人组”,却又主张“詹姆斯该离开”,大概率是在表达:应以AD为绝对核心(或AD+某位外线)来重塑路线,而詹姆斯去追逐更契合的即战力/冠军环境。属于观点而非消息。
曼市德比演变成帅位下课战?数据:曼城大胜不易(曼市德比成帅位生死战?数据称曼城想大胜并不容易)
Evaluating managerial pressure
拉比奥:我们需要在开局时更好地进入状态,必须要牢记这一点(拉比奥:开场就要迅速进入状态,这一点务必牢记)
英文翻译:“Rabiot: We need to start games better and we must keep that in mind.”
孔帕尼:阿森纳替补阵容很强大,我很想尽快再次和他们交手(孔帕尼:阿森纳替补实力雄厚,期待尽快再度交手)
Clarifying user request
卡利亚里主帅:面对伊尔迪兹这种冠军球员,疏忽就会付出代价(卡利亚里主帅:对付伊尔迪兹这种冠军级球员,稍有松懈就会被惩罚)
这是在谈卡利亚里对阵(可能是尤文的)肯南·伊尔迪兹时的谨慎态度。你希望我怎么处理这条信息?